La bourde d’orthographe du jour
Qui peut le plus… ne peut pas le moins ! Le Théâtre des Champs-Elysées a eu l’excellente idée de mettre sur le Net, il y a déjà plusieurs mois, un « guide de la prononciation de noms propres liés à la musique » très utile, indispensable même, concernant les noms et prénoms de musiciens, chanteurs, chefs d’orchestre (hommes et femmes, bien entendu)… Patronymes coréens, polonais, hongrois, allemands sont disséqués, et itou pour des prénoms américains, lituaniens, espagnols, italiens…
L’articulet consacré à la chef ou cheffe d’orchestre lituanienne (… N.B. : qui s’écrit sans « h » depuis pas mal d’années) Gražynitė-Tyla Mirga nous tire d’affaire quant à la prononciation de Gražynitė (c’est “Graginité” et non “Gratzinité” qu’il convient de prononcer)… mais nous « enduit » en erreur sur le banal mot français ardu, qu’avec… hardiesse le site orthographie « hardu » !!
Mais est-ce bien la seule bévue ?… D’autres sites donnent : Gražinytė !!!